번역 1편
번역 2편
번역 3편
번역 4편
번역 5편
번역 6편
번역 7편
번역 8편
=================(다음날 아침)
Eva: Scholars tell us that the first spy in history was the snake in the Book
of Genesis. In that story it was Eve who was tempted by the snake in the
garden of Eden. But this time around it was I who tempted the snake and got
away with the forbidden fruit of knowledge. Forgive me, Snake.
학자들은 역사적으로 첫번째 간첩이 "창세기"에 나오는 뱀이라고 하죠.
그 안에는, 에덴동산에서 이브를 유혹한 뱀에 대한 이야기가 기록되어있어요.
하지만, 이번에는 내가 뱀을 유혹하여, 선악과를 ㅁㅁ게 되었군요.
나를 용서해요, 스네이크.
Eva: Good morning, Snake. I hope you slept well. First of all, I have to
apologize. I wasn't sent by Khrushchev. I'm not a KGB spy and I never worked
for the NSA. I am an agent of the People's Republic of China... For the
General HQ Second Department of the People's Liberation Army. It was all a
lie. I tricked you... and I'm sorry.
좋은 아침이에요, 스네이크. 잘 잤길 바래요. 첫번째로, 미안하다는
말을 남길께요. 나는 흐루시초프가 보낸사람이 아니에요. KGB의 스파이도,
NSA의 암호해독관도 아니였죠. 나는 중국 인민 공화국의 인민해방군 제 2군
에서 보낸 에이전트 입니다. 모두 거짓말이였어요. 당신을 속인거.. 미안해요.
Eva: The Philosophers still exist in China, too. You see, my mission was to find
out where Volgin was hiding the Philosopher's Legacy and steal it. So I
infiltrated his base as a KGB spy. The two NSA code breakers who defected in
1960 were actually both men. The real ADAM never showed up at the meeting
place, saving me the trouble of having to eliminate him.
중국에도 아직 현자들은 남아있어요. 나의 임무는, 볼긴이 숨겨놓은
현자의 유산의 기록을 찾아 훔치는거였구요. 그래서 나는 KGB간첩인것처럼
꾸며 그의 기지로 잠입한거였지요. 1960년에 망명한 NSA 암호해독관들은
둘다 남자였어요. ADAM은 그때 나타나지 않았으니, 그를 제거할 수고를
나는 덜은 셈이였죠.
Eva: I sneaked in by pretending I was EVA. And you and Sokolov and Volgin...
You all believed me. The Philosopher's Legacy was originally held in common
between the US, Soviet Union, and China. We couldn't let the Russians and the
Americans take it all for themselves. The Chinese government had its eye
on the Legacy, too. I got the film containing the Legacy. And also the
nuclear missile launch from the Shagohod. Five years ago, the Soviet Union
stopped supplying us with nuclear weapons technology. Since then, China's
"Liangdan yixing" - hydrogen bomb and space rocket projects - have fallen behind.
But with this data, our country will be able to develop its own nukes.
We'll create a deterrent force to rival those of the US and Soviet Union.
Everything has gone according to plan, thanks to your help.
I, too, am one of the Philosophers. I am an agent of the Philosophers,
a graduate of one of their "charm schools." I was raised in a
joint US-Soviet-Chinese facility to become a sleeper agent. That was before the war.
그래서 나는 내가 EVA인 행색을 했어요. 그리고 당신도, 소코로브도, 볼긴도..
전부 믿었죠. 현자의 유산은 원래 미국, 소련 그리고 중국이 나눠 가졌지요.
중국은 러시아와 미국만이 가져가게 내버려 둘수 없었습니다. 그들도
노리고 있었거든요. 제가, 유산의 기록이 남긴 필름을 입수했습니다.
또한, 샤고호드의 핵미사일 테스트 기록까지도. 5년전에, 소련연방은
중국에게 핵기술을 더이상 제고하지 않았어요. 그때부터, 중국의 양단익신(이 맞나요?)-
수소 폭탄과 우주 로켓 프로젝트들은 전부 실패하고 말았어요. 하지만, 이 데이터라면,
중국은 아마 자체적인 핵을 만들수 있을겁니다. 미국이나 소련에 지지 않을
강력한 힘을 중국이 만들거에요. 당신덕분에, 모든게 계획대로 순조롭게 돌아갔구요.
나 또한, 현자의 한사람입니다. 현자들의 에이전트고, 그들이 만들었던
비싼 학교의 졸업생이죠. 또한 나는 미국-소련-중국이 공동으로 운영하는
기관에서 양육되어 슬리퍼 에이전트가 됬습니다. 전쟁이 터지기 전이였죠.
(슬리퍼 에이전트 - 긴급사태 발생에 대기하고 있는 정보 요원입니다)
Eva: Back then, they were collecting children from all over the world. As
a result, I'm indistinguishable from a native-born American. So it didn't
surprise me when you and Volgin couldn't tell the difference. But she knew
right from the beginning. She knew because before the war she was at one of
the Philosopher's schools, too - as in instructor. The Boss was the only one I
couldn't fool. She was the only one who knew I was a fake. She told me
everything. Why did she open her heart to me like that? At the time, I
couldn't understand it. But now I think I do. Snake, she wanted you to know
the truth. She chose me to tell you. That's why she saved my life. I've lied
to you so many times, but not this time. My orders from the government were to
obtain the Legacy and to eliminate everyone who knew the truth about what
happened. In other words, I'm supposed to kill you. But I can't do it. Not
because we loved each other. And not because you saved my life. But because I
made a promise to The Boss... And I intend to keep it. I just wanted you to
know. And... you have to live.
그때에는, 그들이 전세계에서 아이들을 모았습니다. 결과적으로,
나는 미국에서 태어난 아이와 다를것이 없어보였죠. 덕분에, 당신과 볼긴이
알아차리지 못한것도 당연하게 여겼죠. 하지만, 그녀는 처음부터 알고 있었어요.
그녀또한 전쟁전에 현자들의 학교에서 - 교사로 활동했었으니까요.
보스 만큼은 내가 숨길수가 없었습니다. 그녀만이 내가 가짜였다는걸 알았죠.
그녀가 전부 내게 말해줬어요. 왜 그녀가 내게 그렇게 마음을 열어놨는지,
그때는 알지 못했지만, 지금은 알거 같아요. 스네이크, 그녀는 당신이
진실을 보길 원했던것이였어요. 나를 통해 말하라고 했어요. 그게 나를
살려줬던 이유에요. 당신에게 수없이 많은 거짓말을 했지만, 지금만큼은
진실을 얘기할께요. 내가 받은 임무는, 유산의 기록을 가져오고, 연류된 사람은
남기지 않고 제거하라는 것이였습니다. 다시 말하자면, 당신도 죽었어야 해요.
하지만 그렇게 할수 없었어요. 당신을 사랑해서도, 나를 구해줘서도 아니에요.
보스와 약속을 했기때문이죠.. 지키고 싶었고. 그걸 알기를 바랬을 뿐이에요.
그리고.. 당신은 살아야 해요.
Eva: (voice) Snake, listen to me. She didn't betray the United States. No...
far from it. She was a hero who died for her country. She carried out her
mission knowing full well what was going to happen. Self-sacrifice...
because that was her duty.
스네이크, 이건 당신에게만 전하는 귀환보고 입니다. 그녀는
미국을 배신하지 않았어요. 전혀 아니에요. 그녀는 나라를 위해 죽은 진정한
영웅이에요. 무슨 일이 일어날지 알고, 그녀는 임무를 수행한것이에요.
헌신.. 그것이 그녀의 임무였어요.
President: You are above even The Boss. I hereby award you the title of Big
Boss.
그대는 보스보다 더 위대한 존재요. 그대에게 빅보스의 호칭을 선사하겠소.
(빅보스, 경례)
President: You are a true patriot.
그대는 진정한 애국자요.
Executive: You know, we could use an infiltration unit like FOX in the army.
Someone like him to handle our top-secret sneaking missions for us. A man who
combines the qualities of a soldier and an agent.
FOX같은 잠입부대를 군에서 사용해도 괜찮을 같군요. 일급 비밀 임무를
수행해줄 저 사람 같은 사람들말이죠. 에이전트와 병사의 자질을 갖춘 이들로
구성된..
Eva: The Boss' defection was a ruse set up by the US government. It was all a
big drama staged by Washington so they could get their hands on the
Philosopher's Legacy.
보스의 망명은 미정부가 세운 거짓 망명이었어요. 모든것은,
미국이 현자의 유산을 빼오기 위해 쓰여진 각본이였던거에요.
Eva: And The Boss was the star of the show. They planned it so that they could
get the Legacy that Colonel Volgin inherited... and destroy the Shagohod at
the same time. Only a legendary hero like The Boss could have earned Volgin's
trust. Finding out where the Philosopher's Legacy was hidden was to be her
greatest mission. Everything was going according to plan. But then something
happened that no one could have predicted. Colonel Volgin fired an American-
made nuclear warhead at Sokolov's research facility. Khrushchev demanded that
the US government provide proof that it wasn't involved. They couldn't just
abort the operation to steal the Legacy. So the operation itself was greatly
expanded and revised.
더보스는 그 드라마의 주인공이였지요. 모든것이 볼긴의 손에 쥐여진
그 유산을 빼내오기 위한 계책이며.. 샤고호드의 파괴도 같이 포함되어있었죠.
보스 같은 전설적인 영웅만이 볼긴의 신뢰를 얻을수 있었어요. 현자의 유산을
찾는것이 그녀에게 가장 중요한 임무였어요. 모든것은 순조롭게 진행되어
가는듯 했지만, 아무도 예상치 못한일이 터졌어요. 볼긴 대령이 미제 핵 무기를
소코로브의 연구시설에 날린것이죠. 흐루시초프는 미국이 이 사태와 관계가
없다는것을 증명해주길 바랬어요. 하지만 미국은 유산을 빼오는 작전을
포기할수 없었기에, 현재 진행중이던 작전을 더욱 부풀리고, 수정을 가했어요.
Eva: The authorities in Washington knew that in order to prove its innocence
they'd have to get rid of The Boss... and that one of their own would have
to do the job. The public couldn't be allowed to find out about it...
not ever. This, they concluded, would be the best way to keep the
whole thing under wraps. The Boss wouldn't be allowed to come back home alive.
And she wouldn't be allowed to kill herself. Her life would be ended by her
most beloved disciple... That was the way the government wanted it. That was
the mission she was given. And she had no choice but to carry it out. Her
death at your hands was duty she had to fulfill. Out of duty, she turned her
back on her own comrades. A lesser woman would have been crushed by such a
burden.
워싱턴의 사람들은, 미국의 결백함을 증명하기 위해서는 보스를
제거해야 함을 알고 있었어요... 그리고 미국인 중의 한명이 그 일을
해야함도 알고 있었구요. 또한, 사람들이 알아서는 안되는 사건이였기때문에,
사건자체를 비밀에 쌓아버렸던거죠. 보스는 살아 돌아올수 없게 됬습니다.
또한, 자기 자신도 죽여서도 안되구요. 그녀의 삶은 자기가 가장 사랑한
제자에게서 끝나야 했고.. 정부가 그렇게 원했습니다. 그것이 그녀가 주어진
임무였고, 그녀에게는 선택의 여지가 없었어요. 당신의 손에 당하는 죽음이
그녀의 임무가 된것이었어요. 임무를 위해, 자신의 전우들도 전부
버리게 됬습니다. 많은 고통을 받았을거에요.
Eva: The taint of disgrace will follow her to her grave. Future generations
will revile her. In America, as a despicable traitor with no sense of honor.
And in Russia, as a monster who unleashed a nuclear catastrophe. She will go
down in official history as a war criminal. And no one will ever understand
her. That... was her final mission. And like a true soldier, she saw it
through the end.
결국 불명예가 그녀의 무덤으로 따라올거에요. 후세는 그녀를 매도할거고,
미국에게는 비열한 반역자로, 러시아에서는 핵을 날린 악한으로 기록될거에요.
그리고 역사에는, 그녀가 전범으로 기록될거구요. 또한 아무도 그녀를 이해하지
못할거에요. 그것이.. 그녀의 마지막 임무입니다. 다른 병사들처럼,
그녀는 그 끝을 보았어요.
Eva: But I think she wanted you of all people to know the truth. She wanted to
live on in your memory. Not as a soldier, but as a woman. But she was
forbidden to tell you herself. And that's why she told me.
하지만 그녀는 사람들이 진실을 알기를 원한거 같았어요. 그녀는
당신의 기억속에 남기를 바랬어요. 병사로서가 아닌, 한 여인으로서.
하지만 그녀의 입술로는 이야기 할수 없었죠. 그래서 그녀가 내게
얘기해줬습니다.
Eva: Snake, history will never know what she did. No one will ever learn the
truth. Her story... her debriefing... will endure only in your heart.
Everything she did, she did for her country. She sacrificed her life and her
honor for her native land. She was a real hero.
스네이크, 역사는 그녀의 삶을 알수 없어요. 아무도 진실을 알수 없어요.
그녀의 이야기.. 그녀의 임무보고도.. 오직 당신의 마음속에 남을것이에요.
그녀가 한 모든일이, 그녀의 나라를 위해서 였어요. 자기 자신의 삶을
바치면서까지 자신의 국가를 지켰어요. 그녀는 진정한 영웅이며..
(그녀의 묘지에는: "In Memory of a Patriot who Saved the World" 라고 적혀있다)
Eva: She was a true patriot.
그녀는 진정한 애국자에요.
(빅보스, 우울한 표정으로 경례한다.)
=================
October 15, 1964 1964년 10월 15일
Khrushchev is ousted from power.
흐루시초프, 정권에서 밀려나다.
Brezhnev becomes the First Secretary of the Communist Party, with Kosygin as
Premier.
브레즈네프가 공산당에 제 일급 원이 되며, 코스지느가 그의 보좌를 맡는다.
October 16, 1964 1964년 10월 16일
China conducts its first successful nuclear test in the Takia Makan desert.
중국이 첫번째 핵실험을 타키아 마칸 사막에서 이행한다.
1965 1965년
Sigint joins ARPA.
시긴트가 ARPA에 참가한다.
He takes part in the development of the ARPAnet, which would go online in
1969.
ARPAnet 개발에 참가, 1969년에 완성시킨다.
1966
The US government conducts a study on emergency medical treatment. The
Department of Transportation lays the groundwork for the creation of the EMT
system.
미정부가 긴급 치료법을 연구한다. 교통부가 EMT시스템 건축 기반을 다지다.
(EMT->emergency medical technician - 긴급 의료 기술진)
1969
Eva disappears without a trace in Hanoi.
에바가 하노이에서 종적을 감추다.
1970 1970년
Para-Medic establishes the nation's first paramedic system in Seattle,
Washington.
파라메딕이 시에틀에서 미국내 최초의 위생병 시스템을 개발하다.
1970
Major Zero disbands FOX.
제로 소령이 FOX를 해산시키다.
1970
The United States accumulates the remainder of the Legacy. The US branch of
"Philosophers" changes its name to the "Patriots."
미국의 현자 유산의 나머지를 획득하다. 미국의 현자들이
"애국자"로 개명하다.
1971
Carrying on the traditions of Major Zero and his FOX unit, Big Boss
establishes FOXHOUND.
제로 소령의 폭스 부대의 전통을 이어, 빅보스가 폭스하운드를 개설한다.
1972
The "Les Enfants Terribles" project.
무서운 아이들의 프로젝트가 시작된다.
The Sons of Big Boss are born.
빅 보스의 아들들이 태어나다.
=================
(마지막 장면)
Ocelot: Yes. Groznyj Grad and the Granin research facility have both been
wiped out without a trace. I understand, sir. But they were necessary
sacrifices. Yes, the CIA has taken care of The Boss themselves. I believe the
White House will be satisfied. Khrushchev is finished. Your time has finally
arrived. Yes. The American president is relying on us to keep a lid on the
whole affair. We've got him by the balls. It should make a valuable trump card
in future negotiations. Yes, Chief Director. Of course. I'll keep the KGB
informed.
예. 그로지느 그라드와 그라닌 연구시설은 흔적도 없이 사라졌습니다.
.. 이해했습니다.. 하지만 그들은 필요한 희생양이였습니다. 네, CIA가 보스의
문제를 해결해냈습니다. 백악관도 이제 만족하겠군요..
후르시초프도 이젠 끝입니다. 이제 당신의 시간이 왔군요.. 네. 미국 대통령도
이번 사건만큼은 우리에게 의존해야 하는 겁니다. 덕분에 후기에 아주 괜찮은
트럼프 카드로 사용될수 있겠군요. 네, 국장님. 당연합니다.
KGB에게 연락을 주겠습니다.
(전화를 끊고 다른곳에 전화를 건다)
Ocelot: Yes, it's me. The Boss has accomplished her mission. The Philosopher's
Legacy is now safely with us... in America's hands. With this money... yes,
the Philosophers can finally be revived. The film we handed the Chinese was a
fake. Peking must be in an uproar right about now. I'm afraid so. Only half of
the money has made it back to the United States. The KGB must still have part
of the Legacy. Yes, the weapon has been reduced to ashes. That's right.
Groznyj Grad has been obliterated by the Davy Crockett we brought in as well.
Yes, that was The Boss' work, too. Speaking of which, I've obtained something
from Granin that you might find interesting. It's a revolutionary new nuclear
attack system. Perhaps it might just come in handy some day. Yes, we have John
- I mean Snake - to thank for that. Khrushchev believed it as well. Yes, they
bought our story. I don't think they'll be making a fuss. The secondary alert
has been lifted as well. And the Soviets still haven't discovered my true
identity. They have no idea that I've been triple-crossing them. I will
continue my activities as a contact for the new government. Yes, it appears
that no one knew that I was ADAM. Of course. I'm always at the CIA's
disposal...
예, 접니다. 보스가 그녀의 임무를 완수했습니다.. 현자의 유산이
우리에게 떨어졌습니다.. 미국의 손으로. 이 돈으로는.. 예, 현자를 다시
살릴 생각입니다. 중국에 가게 된 필름은 가짜죠. Peking은 엄청나게
화가 나있을겁니다. 문제는 그거죠. 오직 절반의 돈만이 미국에게 왔다는 겁니다.
KGB가 나머지를 가지고 있겠죠. 예, 무기는 산산조각 났습니다. 네,
그로즈니 그라드 역시 데이비 크로켓에 의해 조각 났습니다. 네, 그것 또한
보스의 일이였죠. 아, 사실 그라닌에게서 얻은 상당한 것이 있습니다.
새로운, 핵 공격 시스템이죠. 언젠간 쓸모가 있겠지요. 그 점에 대해서 - 존 -
아니 스네이크에게 감사해야 할거 같군요. 흐루시초프는 그것들을 다 믿었습니다.
네. 그들이 우리의 이야기를 샀습니다. 소련은 나를 절대 알수 없을것입니다.
제가 바로 삼중 스파이였다는 사실을. 계속 이 활동을 진행해야겠지요.
네 맞습니다. 제가 ADAM 이였단 사실을 아무도 모른거 같습니다.
당연하지요. 저는 언제나 CIA의 처신안에 존재합니다.
...Mr. Director.
국장님.
번역 2편
번역 3편
번역 4편
번역 5편
번역 6편
번역 7편
번역 8편
=================(다음날 아침)
Eva: Scholars tell us that the first spy in history was the snake in the Book
of Genesis. In that story it was Eve who was tempted by the snake in the
garden of Eden. But this time around it was I who tempted the snake and got
away with the forbidden fruit of knowledge. Forgive me, Snake.
학자들은 역사적으로 첫번째 간첩이 "창세기"에 나오는 뱀이라고 하죠.
그 안에는, 에덴동산에서 이브를 유혹한 뱀에 대한 이야기가 기록되어있어요.
하지만, 이번에는 내가 뱀을 유혹하여, 선악과를 ㅁㅁ게 되었군요.
나를 용서해요, 스네이크.
Eva: Good morning, Snake. I hope you slept well. First of all, I have to
apologize. I wasn't sent by Khrushchev. I'm not a KGB spy and I never worked
for the NSA. I am an agent of the People's Republic of China... For the
General HQ Second Department of the People's Liberation Army. It was all a
lie. I tricked you... and I'm sorry.
좋은 아침이에요, 스네이크. 잘 잤길 바래요. 첫번째로, 미안하다는
말을 남길께요. 나는 흐루시초프가 보낸사람이 아니에요. KGB의 스파이도,
NSA의 암호해독관도 아니였죠. 나는 중국 인민 공화국의 인민해방군 제 2군
에서 보낸 에이전트 입니다. 모두 거짓말이였어요. 당신을 속인거.. 미안해요.
Eva: The Philosophers still exist in China, too. You see, my mission was to find
out where Volgin was hiding the Philosopher's Legacy and steal it. So I
infiltrated his base as a KGB spy. The two NSA code breakers who defected in
1960 were actually both men. The real ADAM never showed up at the meeting
place, saving me the trouble of having to eliminate him.
중국에도 아직 현자들은 남아있어요. 나의 임무는, 볼긴이 숨겨놓은
현자의 유산의 기록을 찾아 훔치는거였구요. 그래서 나는 KGB간첩인것처럼
꾸며 그의 기지로 잠입한거였지요. 1960년에 망명한 NSA 암호해독관들은
둘다 남자였어요. ADAM은 그때 나타나지 않았으니, 그를 제거할 수고를
나는 덜은 셈이였죠.
Eva: I sneaked in by pretending I was EVA. And you and Sokolov and Volgin...
You all believed me. The Philosopher's Legacy was originally held in common
between the US, Soviet Union, and China. We couldn't let the Russians and the
Americans take it all for themselves. The Chinese government had its eye
on the Legacy, too. I got the film containing the Legacy. And also the
nuclear missile launch from the Shagohod. Five years ago, the Soviet Union
stopped supplying us with nuclear weapons technology. Since then, China's
"Liangdan yixing" - hydrogen bomb and space rocket projects - have fallen behind.
But with this data, our country will be able to develop its own nukes.
We'll create a deterrent force to rival those of the US and Soviet Union.
Everything has gone according to plan, thanks to your help.
I, too, am one of the Philosophers. I am an agent of the Philosophers,
a graduate of one of their "charm schools." I was raised in a
joint US-Soviet-Chinese facility to become a sleeper agent. That was before the war.
그래서 나는 내가 EVA인 행색을 했어요. 그리고 당신도, 소코로브도, 볼긴도..
전부 믿었죠. 현자의 유산은 원래 미국, 소련 그리고 중국이 나눠 가졌지요.
중국은 러시아와 미국만이 가져가게 내버려 둘수 없었습니다. 그들도
노리고 있었거든요. 제가, 유산의 기록이 남긴 필름을 입수했습니다.
또한, 샤고호드의 핵미사일 테스트 기록까지도. 5년전에, 소련연방은
중국에게 핵기술을 더이상 제고하지 않았어요. 그때부터, 중국의 양단익신(이 맞나요?)-
수소 폭탄과 우주 로켓 프로젝트들은 전부 실패하고 말았어요. 하지만, 이 데이터라면,
중국은 아마 자체적인 핵을 만들수 있을겁니다. 미국이나 소련에 지지 않을
강력한 힘을 중국이 만들거에요. 당신덕분에, 모든게 계획대로 순조롭게 돌아갔구요.
나 또한, 현자의 한사람입니다. 현자들의 에이전트고, 그들이 만들었던
비싼 학교의 졸업생이죠. 또한 나는 미국-소련-중국이 공동으로 운영하는
기관에서 양육되어 슬리퍼 에이전트가 됬습니다. 전쟁이 터지기 전이였죠.
(슬리퍼 에이전트 - 긴급사태 발생에 대기하고 있는 정보 요원입니다)
Eva: Back then, they were collecting children from all over the world. As
a result, I'm indistinguishable from a native-born American. So it didn't
surprise me when you and Volgin couldn't tell the difference. But she knew
right from the beginning. She knew because before the war she was at one of
the Philosopher's schools, too - as in instructor. The Boss was the only one I
couldn't fool. She was the only one who knew I was a fake. She told me
everything. Why did she open her heart to me like that? At the time, I
couldn't understand it. But now I think I do. Snake, she wanted you to know
the truth. She chose me to tell you. That's why she saved my life. I've lied
to you so many times, but not this time. My orders from the government were to
obtain the Legacy and to eliminate everyone who knew the truth about what
happened. In other words, I'm supposed to kill you. But I can't do it. Not
because we loved each other. And not because you saved my life. But because I
made a promise to The Boss... And I intend to keep it. I just wanted you to
know. And... you have to live.
그때에는, 그들이 전세계에서 아이들을 모았습니다. 결과적으로,
나는 미국에서 태어난 아이와 다를것이 없어보였죠. 덕분에, 당신과 볼긴이
알아차리지 못한것도 당연하게 여겼죠. 하지만, 그녀는 처음부터 알고 있었어요.
그녀또한 전쟁전에 현자들의 학교에서 - 교사로 활동했었으니까요.
보스 만큼은 내가 숨길수가 없었습니다. 그녀만이 내가 가짜였다는걸 알았죠.
그녀가 전부 내게 말해줬어요. 왜 그녀가 내게 그렇게 마음을 열어놨는지,
그때는 알지 못했지만, 지금은 알거 같아요. 스네이크, 그녀는 당신이
진실을 보길 원했던것이였어요. 나를 통해 말하라고 했어요. 그게 나를
살려줬던 이유에요. 당신에게 수없이 많은 거짓말을 했지만, 지금만큼은
진실을 얘기할께요. 내가 받은 임무는, 유산의 기록을 가져오고, 연류된 사람은
남기지 않고 제거하라는 것이였습니다. 다시 말하자면, 당신도 죽었어야 해요.
하지만 그렇게 할수 없었어요. 당신을 사랑해서도, 나를 구해줘서도 아니에요.
보스와 약속을 했기때문이죠.. 지키고 싶었고. 그걸 알기를 바랬을 뿐이에요.
그리고.. 당신은 살아야 해요.
Eva: (voice) Snake, listen to me. She didn't betray the United States. No...
far from it. She was a hero who died for her country. She carried out her
mission knowing full well what was going to happen. Self-sacrifice...
because that was her duty.
스네이크, 이건 당신에게만 전하는 귀환보고 입니다. 그녀는
미국을 배신하지 않았어요. 전혀 아니에요. 그녀는 나라를 위해 죽은 진정한
영웅이에요. 무슨 일이 일어날지 알고, 그녀는 임무를 수행한것이에요.
헌신.. 그것이 그녀의 임무였어요.
President: You are above even The Boss. I hereby award you the title of Big
Boss.
그대는 보스보다 더 위대한 존재요. 그대에게 빅보스의 호칭을 선사하겠소.
(빅보스, 경례)
President: You are a true patriot.
그대는 진정한 애국자요.
Executive: You know, we could use an infiltration unit like FOX in the army.
Someone like him to handle our top-secret sneaking missions for us. A man who
combines the qualities of a soldier and an agent.
FOX같은 잠입부대를 군에서 사용해도 괜찮을 같군요. 일급 비밀 임무를
수행해줄 저 사람 같은 사람들말이죠. 에이전트와 병사의 자질을 갖춘 이들로
구성된..
Eva: The Boss' defection was a ruse set up by the US government. It was all a
big drama staged by Washington so they could get their hands on the
Philosopher's Legacy.
보스의 망명은 미정부가 세운 거짓 망명이었어요. 모든것은,
미국이 현자의 유산을 빼오기 위해 쓰여진 각본이였던거에요.
Eva: And The Boss was the star of the show. They planned it so that they could
get the Legacy that Colonel Volgin inherited... and destroy the Shagohod at
the same time. Only a legendary hero like The Boss could have earned Volgin's
trust. Finding out where the Philosopher's Legacy was hidden was to be her
greatest mission. Everything was going according to plan. But then something
happened that no one could have predicted. Colonel Volgin fired an American-
made nuclear warhead at Sokolov's research facility. Khrushchev demanded that
the US government provide proof that it wasn't involved. They couldn't just
abort the operation to steal the Legacy. So the operation itself was greatly
expanded and revised.
더보스는 그 드라마의 주인공이였지요. 모든것이 볼긴의 손에 쥐여진
그 유산을 빼내오기 위한 계책이며.. 샤고호드의 파괴도 같이 포함되어있었죠.
보스 같은 전설적인 영웅만이 볼긴의 신뢰를 얻을수 있었어요. 현자의 유산을
찾는것이 그녀에게 가장 중요한 임무였어요. 모든것은 순조롭게 진행되어
가는듯 했지만, 아무도 예상치 못한일이 터졌어요. 볼긴 대령이 미제 핵 무기를
소코로브의 연구시설에 날린것이죠. 흐루시초프는 미국이 이 사태와 관계가
없다는것을 증명해주길 바랬어요. 하지만 미국은 유산을 빼오는 작전을
포기할수 없었기에, 현재 진행중이던 작전을 더욱 부풀리고, 수정을 가했어요.
Eva: The authorities in Washington knew that in order to prove its innocence
they'd have to get rid of The Boss... and that one of their own would have
to do the job. The public couldn't be allowed to find out about it...
not ever. This, they concluded, would be the best way to keep the
whole thing under wraps. The Boss wouldn't be allowed to come back home alive.
And she wouldn't be allowed to kill herself. Her life would be ended by her
most beloved disciple... That was the way the government wanted it. That was
the mission she was given. And she had no choice but to carry it out. Her
death at your hands was duty she had to fulfill. Out of duty, she turned her
back on her own comrades. A lesser woman would have been crushed by such a
burden.
워싱턴의 사람들은, 미국의 결백함을 증명하기 위해서는 보스를
제거해야 함을 알고 있었어요... 그리고 미국인 중의 한명이 그 일을
해야함도 알고 있었구요. 또한, 사람들이 알아서는 안되는 사건이였기때문에,
사건자체를 비밀에 쌓아버렸던거죠. 보스는 살아 돌아올수 없게 됬습니다.
또한, 자기 자신도 죽여서도 안되구요. 그녀의 삶은 자기가 가장 사랑한
제자에게서 끝나야 했고.. 정부가 그렇게 원했습니다. 그것이 그녀가 주어진
임무였고, 그녀에게는 선택의 여지가 없었어요. 당신의 손에 당하는 죽음이
그녀의 임무가 된것이었어요. 임무를 위해, 자신의 전우들도 전부
버리게 됬습니다. 많은 고통을 받았을거에요.
Eva: The taint of disgrace will follow her to her grave. Future generations
will revile her. In America, as a despicable traitor with no sense of honor.
And in Russia, as a monster who unleashed a nuclear catastrophe. She will go
down in official history as a war criminal. And no one will ever understand
her. That... was her final mission. And like a true soldier, she saw it
through the end.
결국 불명예가 그녀의 무덤으로 따라올거에요. 후세는 그녀를 매도할거고,
미국에게는 비열한 반역자로, 러시아에서는 핵을 날린 악한으로 기록될거에요.
그리고 역사에는, 그녀가 전범으로 기록될거구요. 또한 아무도 그녀를 이해하지
못할거에요. 그것이.. 그녀의 마지막 임무입니다. 다른 병사들처럼,
그녀는 그 끝을 보았어요.
Eva: But I think she wanted you of all people to know the truth. She wanted to
live on in your memory. Not as a soldier, but as a woman. But she was
forbidden to tell you herself. And that's why she told me.
하지만 그녀는 사람들이 진실을 알기를 원한거 같았어요. 그녀는
당신의 기억속에 남기를 바랬어요. 병사로서가 아닌, 한 여인으로서.
하지만 그녀의 입술로는 이야기 할수 없었죠. 그래서 그녀가 내게
얘기해줬습니다.
Eva: Snake, history will never know what she did. No one will ever learn the
truth. Her story... her debriefing... will endure only in your heart.
Everything she did, she did for her country. She sacrificed her life and her
honor for her native land. She was a real hero.
스네이크, 역사는 그녀의 삶을 알수 없어요. 아무도 진실을 알수 없어요.
그녀의 이야기.. 그녀의 임무보고도.. 오직 당신의 마음속에 남을것이에요.
그녀가 한 모든일이, 그녀의 나라를 위해서 였어요. 자기 자신의 삶을
바치면서까지 자신의 국가를 지켰어요. 그녀는 진정한 영웅이며..
(그녀의 묘지에는: "In Memory of a Patriot who Saved the World" 라고 적혀있다)
Eva: She was a true patriot.
그녀는 진정한 애국자에요.
(빅보스, 우울한 표정으로 경례한다.)
=================
October 15, 1964 1964년 10월 15일
Khrushchev is ousted from power.
흐루시초프, 정권에서 밀려나다.
Brezhnev becomes the First Secretary of the Communist Party, with Kosygin as
Premier.
브레즈네프가 공산당에 제 일급 원이 되며, 코스지느가 그의 보좌를 맡는다.
October 16, 1964 1964년 10월 16일
China conducts its first successful nuclear test in the Takia Makan desert.
중국이 첫번째 핵실험을 타키아 마칸 사막에서 이행한다.
1965 1965년
Sigint joins ARPA.
시긴트가 ARPA에 참가한다.
He takes part in the development of the ARPAnet, which would go online in
1969.
ARPAnet 개발에 참가, 1969년에 완성시킨다.
1966
The US government conducts a study on emergency medical treatment. The
Department of Transportation lays the groundwork for the creation of the EMT
system.
미정부가 긴급 치료법을 연구한다. 교통부가 EMT시스템 건축 기반을 다지다.
(EMT->emergency medical technician - 긴급 의료 기술진)
1969
Eva disappears without a trace in Hanoi.
에바가 하노이에서 종적을 감추다.
1970 1970년
Para-Medic establishes the nation's first paramedic system in Seattle,
Washington.
파라메딕이 시에틀에서 미국내 최초의 위생병 시스템을 개발하다.
1970
Major Zero disbands FOX.
제로 소령이 FOX를 해산시키다.
1970
The United States accumulates the remainder of the Legacy. The US branch of
"Philosophers" changes its name to the "Patriots."
미국의 현자 유산의 나머지를 획득하다. 미국의 현자들이
"애국자"로 개명하다.
1971
Carrying on the traditions of Major Zero and his FOX unit, Big Boss
establishes FOXHOUND.
제로 소령의 폭스 부대의 전통을 이어, 빅보스가 폭스하운드를 개설한다.
1972
The "Les Enfants Terribles" project.
무서운 아이들의 프로젝트가 시작된다.
The Sons of Big Boss are born.
빅 보스의 아들들이 태어나다.
=================
(마지막 장면)
Ocelot: Yes. Groznyj Grad and the Granin research facility have both been
wiped out without a trace. I understand, sir. But they were necessary
sacrifices. Yes, the CIA has taken care of The Boss themselves. I believe the
White House will be satisfied. Khrushchev is finished. Your time has finally
arrived. Yes. The American president is relying on us to keep a lid on the
whole affair. We've got him by the balls. It should make a valuable trump card
in future negotiations. Yes, Chief Director. Of course. I'll keep the KGB
informed.
예. 그로지느 그라드와 그라닌 연구시설은 흔적도 없이 사라졌습니다.
.. 이해했습니다.. 하지만 그들은 필요한 희생양이였습니다. 네, CIA가 보스의
문제를 해결해냈습니다. 백악관도 이제 만족하겠군요..
후르시초프도 이젠 끝입니다. 이제 당신의 시간이 왔군요.. 네. 미국 대통령도
이번 사건만큼은 우리에게 의존해야 하는 겁니다. 덕분에 후기에 아주 괜찮은
트럼프 카드로 사용될수 있겠군요. 네, 국장님. 당연합니다.
KGB에게 연락을 주겠습니다.
(전화를 끊고 다른곳에 전화를 건다)
Ocelot: Yes, it's me. The Boss has accomplished her mission. The Philosopher's
Legacy is now safely with us... in America's hands. With this money... yes,
the Philosophers can finally be revived. The film we handed the Chinese was a
fake. Peking must be in an uproar right about now. I'm afraid so. Only half of
the money has made it back to the United States. The KGB must still have part
of the Legacy. Yes, the weapon has been reduced to ashes. That's right.
Groznyj Grad has been obliterated by the Davy Crockett we brought in as well.
Yes, that was The Boss' work, too. Speaking of which, I've obtained something
from Granin that you might find interesting. It's a revolutionary new nuclear
attack system. Perhaps it might just come in handy some day. Yes, we have John
- I mean Snake - to thank for that. Khrushchev believed it as well. Yes, they
bought our story. I don't think they'll be making a fuss. The secondary alert
has been lifted as well. And the Soviets still haven't discovered my true
identity. They have no idea that I've been triple-crossing them. I will
continue my activities as a contact for the new government. Yes, it appears
that no one knew that I was ADAM. Of course. I'm always at the CIA's
disposal...
예, 접니다. 보스가 그녀의 임무를 완수했습니다.. 현자의 유산이
우리에게 떨어졌습니다.. 미국의 손으로. 이 돈으로는.. 예, 현자를 다시
살릴 생각입니다. 중국에 가게 된 필름은 가짜죠. Peking은 엄청나게
화가 나있을겁니다. 문제는 그거죠. 오직 절반의 돈만이 미국에게 왔다는 겁니다.
KGB가 나머지를 가지고 있겠죠. 예, 무기는 산산조각 났습니다. 네,
그로즈니 그라드 역시 데이비 크로켓에 의해 조각 났습니다. 네, 그것 또한
보스의 일이였죠. 아, 사실 그라닌에게서 얻은 상당한 것이 있습니다.
새로운, 핵 공격 시스템이죠. 언젠간 쓸모가 있겠지요. 그 점에 대해서 - 존 -
아니 스네이크에게 감사해야 할거 같군요. 흐루시초프는 그것들을 다 믿었습니다.
네. 그들이 우리의 이야기를 샀습니다. 소련은 나를 절대 알수 없을것입니다.
제가 바로 삼중 스파이였다는 사실을. 계속 이 활동을 진행해야겠지요.
네 맞습니다. 제가 ADAM 이였단 사실을 아무도 모른거 같습니다.
당연하지요. 저는 언제나 CIA의 처신안에 존재합니다.
...Mr. Director.
국장님.
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***