Lifts-her-tale[메이드]
'어머 주인님. 정말 맛있어보이는 [바게트 빵]이군요! 제 오븐에 넣어 보면 어떨까요?
[loaf 라고 사전엔 막대설탕이나 빵 으로 나와있네요 딱히 적절한 단어를 찾을수없기에 바게트 빵으로 돌렸습니다]
-[My goodness, that's quite a loaf! but how ever shall it fit my oven?]
Crantius colto[주인]
이빵은 아직 구울 준비가 안됐단다.이쁜아.
아직 일어나질 않았어.
-this loaf isn't ready for baking, my sweet. it has yet to rise.
[메이드]
그럼 빨리 일으켜 세워야겠군요.어떻게 해야 그빵을 일으켜 세울수 있을까요?
-If only we could hurry that along.
how would i accomplish such a task?
[주인]
오, 이런 바보같은 어린 아르고니안 하녀야.
너의 손을 써야한단다.
-Oh, my foolish little argonian maid,
you must use your hands.
[메이드]
주인님, 여기서 제가 반죽을 하길 원하시나요? 지금요?
-You wish me to [Kneed]the loaf? here?
본문엔 Kneed 라고 나와있지만 그런 단어는 없고 Knead 라는 반죽이란 단어가 있네요.
무릎은 꿇길 원하냐고 생각했지만 왠지 앞뒤가 안맞아서..
[주인]
물론.
-Of course.
[메이드]
하지만,만약 주인마님이 보시면 어떡하시려구요?
주인님 빵은 원래 마님의 식욕을 만족시킬 예정 아니었나요?
-But what if the mistress catches me? your loaf was meant to satisfy her appetite.
[주인]
날 애태우지 말게나,나의 향긋한 꽃아.
네 주인마님의 식욕은 나중에 채원주면돼.
-don't fred, my delicate flower,
I'll satisfy the mistress's cravings later.
[메이드]
좋아요. 하지만 제 오븐도 아직 준비가 덜됐어요.
뜨거워 지려면 몇시간 걸릴지도 몰라요!
-Very well, but i'm afraid my oven isn't hot enough.it could take hours!
[주인]
시간은 많아.my sweet,시간은 많아.
-Plenty of time, my sweet.
Plenty of time..
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***