소스를 좀 열어서 들여다봤더니 이미 영문, 중문, 한글등의 번역데이터가 들어있더군요.
아마도 이후 각국 출시에 맞춰서 적용할 예정인듯 합니다.
\dq4j.app\Data\Raw\msg 에 en, ja, ko, sl, tl 의 폴더에 각각 언어데이터가 들어있습니다.
ko 폴더의 내용을 ja로 덮어쓰고,
\dq4j.app\Data\Raw 에 있는 Korea.font 를 Large.font로 리네임 해주면 한글데이터로 적용됩니다만,
스샷처럼 대화만 한글이 적용되고, 그외의 메뉴등은 폰트를 인식 못하는지 아예 출력이 안됩니다.
b1000000.mpt 부터 b1010000.mpt 까지는 일본어 데이터를 그대로 쓰면 일어메뉴 + 한글대화로 플레이가 가능하네요.
저에게 한글패치 경험이 있었다거나 어플 개발 경험이 있었으면 다 해결이 가능할것 같은데.. 시간도 없고해서 더 알아보진 못했습니다.
다른 실력자분이 해결해주시기를 바라는 마음에 글 등록합니다.
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***