본문
[정보] [페이데이2] '그레이트 이스케이프' 계획 공개 [13]
추천 4 조회 3254 댓글수 13
ID | 구분 | 제목 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|
118 | 전체공지 | 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 | 8[RULIWEB] | 2023.08.08 | ||
2301307 | 디아 | 디아블로 4 시즌4 대규모 업데이트 패치 노트: 5월 15일 (19) | Naeri | 8 | 4268 | 06:22 |
2157097 | 공지 | 게시물 갯수 제한은 없습니다. (98) | _smile | 86 | 1931102 | 2018.06.05 |
234396 | 기타 | 국내외 언론 및 웹진 불펌 금지. (19) | 루리 | 31 | 3046213 | 2009.07.28 |
2301318 | 정보 | 하지만구 | 13 | 11:56 | ||
2301317 | 정보 | ComShepard | 200 | 11:44 | ||
2301316 | 정보 | Schaal | 211 | 11:22 | ||
2301315 | VR | 키키™ | 5 | 1773 | 11:01 | |
2301314 | 인디게임 | 키키™ | 536 | 10:49 | ||
2301313 | WOW | Naeri | 3 | 728 | 10:24 | |
2301312 | WOW | Naeri | 3 | 383 | 10:24 | |
2301311 | 정보 | Trust No.1 | 240 | 10:17 | ||
2301308 | WOW | Naeri | 1 | 789 | 07:23 | |
2301307 | 디아 | Naeri | 8 | 4855 | 06:22 | |
2301306 | WOW | Naeri | 5 | 1599 | 05:30 | |
2301304 | 오버워치 | Naeri | 7 | 2000 | 04:56 | |
2301303 | 디아 | 아타호-_- | 2 | 2221 | 04:14 | |
2301302 | 하스스톤 | 아타호-_- | 3 | 961 | 03:25 | |
2301301 | WOW | 아타호-_- | 770 | 03:16 | ||
2301300 | e스포츠 | 롭스 | 1 | 1079 | 03:09 | |
2301299 | VR | 헤롱싀 | 737 | 02:58 | ||
2301298 | 정보 | ComShepard | 12 | 4982 | 01:22 | |
2301297 | 정보 | ComShepard | 1 | 1221 | 01:11 | |
2301296 | 정보 | [GAMES] | 5 | 3230 | 01:10 | |
2301293 | 정보 | ComShepard | 6 | 3128 | 00:15 | |
2301292 | 정보 | ComShepard | 963 | 00:07 | ||
2301291 | 정보 | ComShepard | 9 | 3835 | 2024.05.02 | |
2301289 | 정보 | 루리웹-9512102543 | 7 | 2589 | 2024.05.02 | |
2301288 | 정보 | ComShepard | 5 | 809 | 2024.05.02 | |
2301286 | 스타 | @Crash@ | 3 | 559 | 2024.05.02 | |
2301284 | 정보 | ComShepard | 7 | 3558 | 2024.05.02 | |
2301282 | 정보 | ComShepard | 7 | 3122 | 2024.05.02 |
(IP보기클릭).***.***
PLANNING THE GREAT ESCAPE 대 탈주를 계획하다 On the sixth day of Crimfest, Bein reveals more information about Old Hoxton Crimfest 그 6번째 날입니다, Bein이 Old Hoxton에 대한 소식을 가져왔군요. --- Message from Bain --- --- Bain의 메세지 --- The Dentist got Hoxton a re-trial, Uh, not you Hox - I mean Old... Dentist가 Hoxton의 재심을을 청구했다, 아, 너 말고 (지금의)Hoxton - 그 예전에 있던.. Look, we'll sort out names later, The trial will be quick. 자, 이름 붙이기는 제쳐두고서, 재심은 바로 코 앞이다. With his record, he ain't gonna walk, but that's not the point. 그에대한 기록에 따르면, 그는 걸을 수가 없다고 한다, 하지만 요점은 그게 아니야. The point is he's moving, and we can hit him in transit. 요점은 그가 빵을 떠나 '움직인다는' 사실이지, 따라서 우린 그가 이송될 때를 노릴 수 있을 것이다. We're going to grab him right after the hearing. 우린 그의 심리가 끝난 뒤를 노려 그를 잡아채려고 한다. A nice little 'screw you' to the US justice system. 미국 사법제도에게는 조촐한 '법♂규↘'가 되겠지. The plan is as loud as it gets: we blast a wall in the courthouse, grab hox and get him the hell out. 계획은 이보다 더 소란스러울 순 없을 것이다 : 법원 청사의 벽을 부수고 들어가, (Old) Hoxton을 빼내 오는 것이니 말이지. Area's locked down for blocks around. 그 일대는 건물들로 둘러쌓여 있다. They'll be expecting trouble. 분명 위험을 동반하게 되겠지. Have your guns ready and pack a lot of ammo. 무기를 단단히 정비하도록 또 탄약을 가득 챙겨가는 것도 잊지말고 Hoxton got his name from being caught with his old gang in the East End of London. (Old) Hoxton의 이름은 London East End에서 그와 그의 오래된 갱들이 붙잡혔을때 가지게 되었다. ※Hoxton은 London의 East End 지방의 한 구의 이름이기도 합니다) After doing time in HMYOI he worked with several crime syndicates in his 20s until he finally joined the PAYDAY gang. HMYOI에서 얼마간 썩은 후 그는 20대에 몇몇 범죄 조직에서 일하다 마침내 PAYDAY 갱단에 들어오게 되었지. (HMYOI : Her Majesty's Young Offender Institution 이라는 이름으로 영국의 10대·20대 청소년이 들어가는 감옥, 말하자면 소년원 같은 곳으로 보입니다.) After a successful stint of major heists untill 2011, Hoxton was captured by FBI and sent to prison. Hoxton은 2011년까지 얼마간은 까리한 강도짓을 벌이며 활개치고 다녔지만, FBI에 붙잡혀 감옥신세를 지게 됐다. When we got Old Hoxton out, he's bound to bring some things with him. 우리가 Old Hoxton을 탈출시킬때, 그 녀석은 아마 뭔가 꿍꿍이를 가지고 있을꺼야 And get ready... we don't know how prison life has affected him. 그리고 마음 단단히 먹으라고... 그 녀석의 감옥 생활을 하며 어떤 영향을 받았을지 우린 모르니까.
(IP보기클릭).***.***
설마 진짜 탈옥미션인가
(IP보기클릭).***.***
들리는 소문으로는 내년이라던데요!!
(IP보기클릭).***.***
레포데처럼 1편맵 넘어오면 안되나 1편뒤늦게 해보니 미션이 정말 재미있음
(IP보기클릭).***.***
그래서 한글화는요!!
(IP보기클릭).***.***
그래서 한글화는요!!
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
설마 진짜 탈옥미션인가
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
레포데처럼 1편맵 넘어오면 안되나 1편뒤늦게 해보니 미션이 정말 재미있음
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
PLANNING THE GREAT ESCAPE 대 탈주를 계획하다 On the sixth day of Crimfest, Bein reveals more information about Old Hoxton Crimfest 그 6번째 날입니다, Bein이 Old Hoxton에 대한 소식을 가져왔군요. --- Message from Bain --- --- Bain의 메세지 --- The Dentist got Hoxton a re-trial, Uh, not you Hox - I mean Old... Dentist가 Hoxton의 재심을을 청구했다, 아, 너 말고 (지금의)Hoxton - 그 예전에 있던.. Look, we'll sort out names later, The trial will be quick. 자, 이름 붙이기는 제쳐두고서, 재심은 바로 코 앞이다. With his record, he ain't gonna walk, but that's not the point. 그에대한 기록에 따르면, 그는 걸을 수가 없다고 한다, 하지만 요점은 그게 아니야. The point is he's moving, and we can hit him in transit. 요점은 그가 빵을 떠나 '움직인다는' 사실이지, 따라서 우린 그가 이송될 때를 노릴 수 있을 것이다. We're going to grab him right after the hearing. 우린 그의 심리가 끝난 뒤를 노려 그를 잡아채려고 한다. A nice little 'screw you' to the US justice system. 미국 사법제도에게는 조촐한 '법♂규↘'가 되겠지. The plan is as loud as it gets: we blast a wall in the courthouse, grab hox and get him the hell out. 계획은 이보다 더 소란스러울 순 없을 것이다 : 법원 청사의 벽을 부수고 들어가, (Old) Hoxton을 빼내 오는 것이니 말이지. Area's locked down for blocks around. 그 일대는 건물들로 둘러쌓여 있다. They'll be expecting trouble. 분명 위험을 동반하게 되겠지. Have your guns ready and pack a lot of ammo. 무기를 단단히 정비하도록 또 탄약을 가득 챙겨가는 것도 잊지말고 Hoxton got his name from being caught with his old gang in the East End of London. (Old) Hoxton의 이름은 London East End에서 그와 그의 오래된 갱들이 붙잡혔을때 가지게 되었다. ※Hoxton은 London의 East End 지방의 한 구의 이름이기도 합니다) After doing time in HMYOI he worked with several crime syndicates in his 20s until he finally joined the PAYDAY gang. HMYOI에서 얼마간 썩은 후 그는 20대에 몇몇 범죄 조직에서 일하다 마침내 PAYDAY 갱단에 들어오게 되었지. (HMYOI : Her Majesty's Young Offender Institution 이라는 이름으로 영국의 10대·20대 청소년이 들어가는 감옥, 말하자면 소년원 같은 곳으로 보입니다.) After a successful stint of major heists untill 2011, Hoxton was captured by FBI and sent to prison. Hoxton은 2011년까지 얼마간은 까리한 강도짓을 벌이며 활개치고 다녔지만, FBI에 붙잡혀 감옥신세를 지게 됐다. When we got Old Hoxton out, he's bound to bring some things with him. 우리가 Old Hoxton을 탈출시킬때, 그 녀석은 아마 뭔가 꿍꿍이를 가지고 있을꺼야 And get ready... we don't know how prison life has affected him. 그리고 마음 단단히 먹으라고... 그 녀석의 감옥 생활을 하며 어떤 영향을 받았을지 우린 모르니까.
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***